An interlanguage is an idiolect that has been developed by a learner of a second language (or Interlanguage theory is often credited to Larry Selinker, who coined the terms “interlanguage” and “fossilization. Selinker () noted that in a given situation, the utterances produced by a learner are different from those . Selinker, L. (). Interlanguage. Product Information International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10, Selinker, L., Interlanguage, IRAL; International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, () p International Review of Applied.

Author: Zulkigor Kagagis
Country: Sierra Leone
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 8 March 2010
Pages: 70
PDF File Size: 18.19 Mb
ePub File Size: 15.82 Mb
ISBN: 275-2-23582-453-6
Downloads: 25027
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tataur

For example, they may deliberately choose to address a non-target form like “me no” to an English teacher in order to assert identity with a non-mainstream ethnic group. A cloze-up on the C-Test: The use of translation in foreign language teaching.

This system can be observed when studying the utterances of the learner who attempts to produce meaning in their L2 speech; it is not seen when that same learner performs form-focused tasks, such as oral drills in a classroom.


See all formats and pricing. During his time in Michigan he served as a visiting professor at Carnegie Mellon University inand lary his third Fulbright scholarship at the University of Kassel in Germany in Interlangue Intonative et Fossilisation.


Variability in learner language distinguishes between “free variation”, which has not been shown to be systematically related to accompanying linguistic or social features, and “systematic variation”, which has.

Adult Learning and Language Simplification. Whose Model of Competence? Selinker named this interim language system an interlanguage. Second language learning in the zone of proximal development: The Left, The Better: From Theory to Classroom Practice. A respectful treatment of one another interlanguaage important to us. Learner attitudes and perceptions.

In Eisenstein, Miriam R. Volume 18 Issue Janpp.

Larry Selinker – Wikipedia

Volume 14 Issue 1 Janpp. Volume 43 Issue 4 Novpp. To Assign a Topic or Not: Error Elimination and Error Fossilisation. It can ” fossilize “, or cease developing, in any of its developmental stages. By describing the ways in which learner language conforms to universal linguistic norms, interlanguage research has contributed greatly to our understanding of linguistic selihker in second-language acquisition. On the Other Side of Selinekr The blended words are called “prefabricated patterns” or “chunks”.


An analysis of a disk-based text analyzer.

Proposals Based knterlanguage the Aprescrilov Learner Corpus. For example, it may be more accurate, complex and fluent in one discourse domain than in another. Falling standards in Kenya?

Psycholinguistic techniques and resources in second language acquisition research. Open Journal of Modern LinguisticsVol. Language transfer Linguistic universal Word lists by frequency.

Volume 25 Issue Janpp. Volume 24 Issue Janpp. Error tendencies in learners’ of Irish.

Research on universal grammar UG has had a significant effect on second-language acquisition SLA theory. Interlanguage can be observed to be variable across different contexts.

Reconceptualizing fossilization in second language acquisition: Future directions in, and future research into, second language acquisition.